jueves, 14 de febrero de 2008

No quielo más Aloz!!!!

Sobre las 21:00h aterrizaba en el aeropuerto “Shaungliu” de Chengdu, una de las ciudades más grandes de China, la cual está ubicada en la zona centro occidental del país.

Siguiendo como siempre las instrucciones de mi guía "Rough Guides" de China, tomé sin problema alguno el autobús a la ciudad dejándome justo en la plaza “Tianfu”, en el centro de la ciudad.

Aquí noté una de las peculiaridades del ciudadano chino. Normalmente el que vive en los Estados Unidos de América sabe que el que habla elegante y correcto es del norte, preferiblemente de los estados de New York o de Massachusetts. Es capaz también de distinguir el acento dejado, mal hablado y cantadito de la gente del sur, por ejemplo de Mississippi o de South Carolina. O el acento de cowboy con el hilo de paja en la boca y todo que tiene aquel oriundo del estado de Texas. Igualmente el que vive en España nota el acento perfeccionista del madrileño, o el acento amigable pero poco fino del andaluz o el acento cantadito y suave del gallego.

Pues en China la gente de Chengdu también tiene una manera particular de hablar.

¿Sabéis como pronuncian los angloparlantes la letra "R"?

En palabras inglesas como "Rental", "Car", "American", "Germany".

Pues el Chengduniano (Chengduniso, Chengduño, Chengdueño, Chengduero, etc ... vamos que ¡ni PUTA idea!) pronuncia las palabras intercalando este sonido casi en la totalidad absoluta y suprema de las sílabas de su vocabulario global del mundo mundial. Es como el ladrido de un perro pero en plan suave. Te sentías en un estado subliminal de dopaje extremo. Flipante!!!

Pero bueno ... que llegado a la plaza Tianfu eran las 21:50h y tenía 10 minutos para encontrar la oficina de venta de tickets de transportes. ¡Dios! Mi estresante y comprimido plan comenzaba a dar sus frutos de estrés vacacional. Era la primera puesta a prueba del frío y mega-calculado itinerario.

La "Rough Guides" acertó nuevamente y tras 2 calles hacia el sur se encontraba a la izquierda la fulana oficina. Justo a las 21:58h entraba por la puerta. Bastaron solo 2 palabras (o aquello que creía yo que eran 2 palabras) para saber que había llegado a unos de esos lugares malditos de la tierra donde no se conoce la lengua de “Mr. Danger” (REF: Véase programa televisivo “Aló Presidente”).

En eso, cavernícolamente, me forzaba a recordar las frases del capítulo de “Shopping” de una mini-guía conversacional que también adquirí en el paquete preparativo. Mi cerebro funcionaba en ese momento como un programa informático ...

root/> ./translate.sh

Loading .....

FAILED!

Please check your software release and try to re-install later.

root/> ./translate_ostia.sh

Loading JODER ...........

Hmmmm ...

FAILED!

Corrupt file !!!

Please study more chinese and then come back.

root/> ./te_vas_a_enterar_traduce_hijo_de_la.sh

Loading ME CAGO EN TÓ LO QUE SE MUEVE JODER ........

Extracting ..... 25% ..... 50% ..... 75% ..... 100%

Billete/Ticket = PIAO!

Como por arte de magia, gritaba como niño de 5 años con juguete nuevo - "PIAO! PIAO! PIAO!".

Mientras la tía que atendía me miraba con cara de "pobre señor autista con mal de San Vito y síndrome de Down" me preguntaba, lo que creo que sonaba como:
“FURFUR PIAO?”, “GUANER PIAO?”, “HUOCHE PIAO?”, ... y finalmente el último comando de procesamiento de información ...

Detecting phrase ...

HUOCHE PIAO -> Billete/Ticket de Tren !!!

You got it baby!

Exiting.

Luego me costó un poco que me entendiera el destino, pero finalmente me entendió y lo supe por que el billete venía también con los puntos de origen y destino en cristiano. Y para explicarle la fecha (al día siguiente de la compra) bastó con hacerle la seña de los entrenadores de básquet o fútbol cuando quieren hacer un cambio (poniendo las dos manos con los dedos índices apuntando uno al otro mientras se rota uno sobre el otro), esto añadido a la bondad del Señor quien dio inteligencia suficiente a la mujer que me atendía para escribir la fecha en un papel en "plain christian" para comprobar. Mientras miraba lo que escribía la mujer comenzaba a caer una luz de divinidad sobre mi rostro mientras abría y abría los ojos de asombro.

Punto siguiente. El hostal: Mix Backpackers Hostel.



¿Mejor pinta?

¿A que sí?

Bastante decente también. Todo de madera por dentro. También había mucha gente guiri (REF: nombre con el que se le conoce en España a los extranjeros, particularmente aquellos de ojos claros y cabellos rubios. Ej: Alemanes, Franceses, Yankees, Noruegos, etc, etc).

Habitación con dos literas. Me tocaron de compañeros de piso un español y un par de chavales chinos, de los cuales asumo que uno era digamos ... raro. Después de hablar por 5 minutos de los problemas de comunicación del turista en China, me dice uno de los chinos que estaba sentado en su cama – “Why don´t you sit here next to me and let me teach you some mandarin?” - esto, mientras me señalaba con la mano el punto de la cama justo justo a su lado. Mientras en mi mente le decía - "¿por qué no le dices a tu gran PUTA madre que se siente allí?" - le decía con una sonrisa falsa - "jeje, no te preocupes my friend, que ya hablo mandarín, cantonés y vietnamita". La verdad no tengo nada en contra de los homosexuales, pero ya cuando empiezan a invadir territorio comanche pueden salir con un hacha indígena en la frente.

Chengdu era mi única parada en la provincia de Sichuan, famosa por sus platos de comida picante. Ideal por supuesto para cenar algo típico esa noche.

La especialidad del sitio: HOT POT!!!



La mesa con tope de granito tenía un hueco en el centro con una llama para calentar esto que se ve en la foto. Digamos que este plato se asemeja al famoso “Fondue” suizo. Te ponían aparte platos de carne cruda (ni pregunté ni quise preguntar de qué animal) y cierta variedad de vegetales. Luego el líquido era una mezcla de trozos de pimienta enteros, de guindillas y de algún aceite (tampoco me apeteció preguntar el origen del mismo, es decir de qué vehículo procedía). El caso es que la carne y los vegetales se cocinaban por un rato en esta mezcla y luego la lengua sufría una larga y tortuosa serie de retortijones y torturas chinas, literalmente. En el centro otra olla con una especie de sopa, la cual quedó intacta en su vuelta a la cocina.

CHENGDU & LESHAN - Viernes 31 de Agosto de 2007

Me despertaba a las 07:00h para comenzar otro emocionante día del tour China Express 2007. Me puse de acuerdo con el otro español para salir juntos del hostal hacia la estación de autobuses y allí ya tomaríamos cada quien su camino.

Básicamente aquel que viene a Chengdu viene por una de 2 razones. Por un lado una visita al “Emei Shan” una famosa montaña que es de hecho una de las cuatro montañas sagradas del budismo en China, aparte que fue declarado en 1996 patrimonio mundial UNESCO.

Por otro lado está el “Dafo” de Leshan. Otra de las “maravillas” mundiales de China. Es el Buddha tallado en la piedra más grande del mundo. Y es por supuesto también patrimonio mundial UNESCO.

Pues yo iría a visitar al “Dafo” y el otro español iría al “Emei Shan”.
El viaje en autobús duraría 2 horas desde Chengdu hasta Leshan. Era ya la tercera vez que me enfrentaba a aquello que veía en estos autobuses. Normalmente en los autobuses en China, por muy corto que sea el trayecto, te ponen una pequeña televisión al lado del conductor y una película. En mi caso SIEMPRE eran películas de comedia. Pero no sólo eso. SIEMPRE eran películas de comedia con el MISMO protagonista. Stephen Chow.



Que me costó encontrarlo en internet. Pero el tío es realmente famoso.



Es el clásico actor de comedia tonta que a veces da risa pero que normalmente causa pena ajena. Es un cómico del tipo Leslie Nielsen (REF: Véase “The Naked Gun”), Charlie Sheen (REF: Véase “Hot Shots”) o del cantante Weird Al Yankovic (REF: Véanse vídeos musicales “Amish Paradise”, “Gump”, “Eat it”).

Leshan. El sitio queda en la orilla de un río. Una gran montaña, que como cosa rara en atracciones en China, requiere estar en plena forma para no morir en el intento.

Un sitio lleno de templos budistas …



Un poco fastidioso porque estuvo lloviendo TODA la mañana … por lo menos durante la visita entera al “Dafo”.

Podía haber mucho budista, mucha espiritualidad y mucha movida de esta. Pero por mucho respeto y autenticidad que se quiera transmitir al turista, NUNCA pero NUNCA podrá faltar un puesto de accesorios fotográficos.



Cochina globalización.

El ENORME Buddha podía ser observado desde la parte de arriba.



O se podía bajar hasta la zona de los pies para verlo desde otra perspectiva. Se bajaba en unas escaleras pegadas a las paredes de piedra.



Unos tochos de patas que tiene el amigo.



En la uña del dedo gordo caben no cuántos montados de pie.

La siguiente foto fue bastante complicada de tomar, ya que debían de cumplirse las siguientes tres condiciones:

1) Mantener el paraguas con una mano de manera tal de no mojarme.

2) Mantener el paraguas con una mano y la cámara con la otra de manera tal de no mojar la cámara.

3) Mantener el paraguas con una mano y la cámara con la otra de manera tal de que no estuviera bloqueado el “Dafo” por mí ni por el paraguas.

Resultado …



O el resultado según Borat: “GREAT SUCCESS!!!!!!”

La verdad es que mi mueca en la foto no fue algo pre-fabricado. Fue algo más bien natural, derivado de un mal cálculo angular y del traspaso de heladas gotas de lluvia sobre mi espalda.

Por supuesto no podía faltar el incienso (el “pot” chino) a las patas del “Dafo” …



Ya después del Dafo, mientras estaba sentado en el autobús esperando a que saliera de la estación de autobuses de Leshan con destino de vuelta a Chengdu, pillé al “Little local chinese” consumiendo su almuerzo.



Aquí ya los pobres niños se las tienen que arreglan desde que tienen 3 años de edad. Apuesto que el pobre tuvo incluso que comprar el pote de sopa china en algún kiosco. De estas sopas ya hablaremos en una futura edición.

Por la tarde ya tocaría un pequeño paseo por el centro de la ciudad de Chengdu.

Con MUUUUUUUCHA gente …



MUUUUUUCHOS PINCHES chinos … perdón …

MUUUUUCHOS PINCHOS chinos (de “pollo”, “ternera” y “calamar” … bueno, PERRO, GATO e IGUANA) …



Y como en TODAS las calles de TODOS los sitios a donde fui en China … DEMASIADAS bicicletas …



Y también motos eléctricas, que te pasaban por al lado y ni cuenta de dabas.

Se agotaba el día, y aunque quedaba poco que ver, quedaban un par de horas para tomar el tren a mi siguiente destino.

La plaza Tianfu estaba regida por la figura del “Chairman”.



Justo frente al museo de ciencia y tecnología de Sichuan. Como se puede constatar en la parte inferior de la foto, el recurso de “foto spots” es uno extremadamente escaso en este país.

Pocos desde luego habrán tenido la oportunidad de sentir lo que siente el “Chairman” todos los días frente a esta plaza …



¡El poder envicia!

Para culminar el día tocaba un estresante camino de vuelta al hostal y luego en dirección a la estación de trenes (Huochechán).

Quedaba una hora para que saliera el tren y yo llegaba al hostal y con ganas de “ir al baño”. Pocas sorpresas tan desagradables como la mía al abrir la puerta del baño.

Así como en la tienda de venta de tickets de transportes del día anterior, este baño era uno de aquellos malditos sitios de la tierra en donde no había “tronos”. Uno de esos MALDITOS sitios de la tierra en donde se ponía a prueba la resistencia de los músculos “cuádriceps” mientras se expulsaban aquellas sustancias tóxicas y dañinas para el ser humano. Perfecto si se practica algún deporte como Fútbol Americano. A esto se le sumaba el estrés del poco tiempo restante para hacer la gracia y el extremo calor veraniego que atestaba aquella minúscula sala.

Para incrementar aún más el “momentum” de aquella situación, le daba “bomba” al aparato mientras leía en un inglés cavernícola frente a mí “NO PAPER IN TOILET - PAPER IN BASKET – IT STUCKS”. Justo en eso con la boca semi abierta volteaba lentamente el rostro hacia el “basket”, y de allí con los ojos bien abiertos hacia la “taza” LLENA hasta las tapas de papel sanitario mientras se comenzaba a botar el maravilloso líquido interno. Nunca una frase de Hollywood había sido tan acertada: “RUN FORREST RUN!!!”

Con el tiempo justo abordo el tren y justo a las 19:45h en punto partía el tren hacia mi siguiente destino. Demasiada puntualidad.

Normalmente existen tres tipos de cabinas en los trenes. Y en este viaje logré probar todas y cada una de ellas. Tres trenes, tres cabinas.

En esta oportunidad me tocaba una cabina “Hard Sleeper”.

Como se ve en la siguiente foto, un vagón de “Hard Sleeper” consta de cabinas contiguas de 6 camas cada una, y todas abiertas a un pasillo que las interconecta entre sí. Las camas son colchones que van pegados a las paredes, uno abajo, uno en el medio y uno arriba; a ambos lados de la pared.



Y para dejar constancia de ello, esta es la cama donde me tocó dormir en este tren.



En la de arriba, con el techo casi pegado a la nariz. Muy al estilo urna para cadáveres.

Por supuesto esta demás decir que de las 60 personas que viajaban en este vagón, habían 59 chinos y un maracucho/madrileño. Me tocó en frente por lo menos uno que machucaba el inglés.

No tenía idea de lo pesado que se haría el viaje de 13 horas en dirección noreste.

STILL TO BE CONTINUED …

No hay comentarios: